← Volver a la app← Voltar ao app← Back to the app

SchoolTrack — Manual

¿Qué es?O que é?What is it?

SchoolTrack es la herramienta para gestionar el transporte de estudiantes sobre su software GPS. Organiza rutas y paradas, lleva la lista de estudiantes con su acudiente, registra el abordaje y descenso de cada niño, confirma que ningún niño quede olvidado en el bus, muestra el bus en vivo y mantiene informados a los padres con tiempo estimado de llegada y notificaciones.O SchoolTrack é a ferramenta para gerenciar o transporte de estudantes sobre o seu software GPS. Organiza rotas e paradas, mantém a lista de alunos com seu responsável, registra o embarque e o desembarque de cada criança, confirma que nenhuma criança fique esquecida no ônibus, mostra o ônibus ao vivo e mantém os pais informados com tempo estimado de chegada e notificações.SchoolTrack is the tool for managing student transportation on top of your GPS software. It organizes routes and stops, keeps the list of students with their guardian, records each child boarding and getting off, confirms that no child is left behind on the bus, shows the bus live, and keeps parents informed with estimated arrival times and notifications.

CaracterísticasRecursosFeatures

  • Rutas vinculadas a un bus (equipo GPS), turno (mañana/tarde) y conductorRotas vinculadas a um ônibus (equipamento GPS), turno (manhã/tarde) e motoristaRoutes linked to a bus (GPS device), shift (morning/afternoon) and driver
  • Paradas con orden y coordenadas opcionales (habilitan el tiempo estimado)Paradas com ordem e coordenadas opcionais (habilitam o tempo estimado)Stops with order and optional coordinates (which enable the estimated time)
  • Estudiantes con grado, parada, acudiente, teléfono y foto opcionalAlunos com série, parada, responsável, telefone e foto opcionalStudents with grade, stop, guardian, phone and optional photo
  • Operación del día: manifiesto con abordó / descendió / ausente por estudiante (de una, varias o todas las rutas a la vez)Operação do dia: manifesto com embarcou / desembarcou / ausente por aluno (de uma, várias ou todas as rotas ao mesmo tempo)Daily operation: manifest with boarded / got off / absent per student (for one, several or all routes at once)
  • Revisión final del bus ("ningún niño olvidado")Revisão final do ônibus ("nenhuma criança esquecida")Final bus check ("no child left behind")
  • Bus en vivo en un mapa: una, varias o todas las rutas al mismo tiempo, cada ruta con su color, sus paradas y su trazoÔnibus ao vivo em um mapa: uma, várias ou todas as rotas ao mesmo tempo, cada rota com sua cor, suas paradas e seu traçadoLive bus on a map: one, several or all routes at the same time, each route with its own color, stops and path
  • Monitor de ruta (acompañante) con su propio acceso, limitado a su rutaMonitor de rota (acompanhante) com seu próprio acesso, limitado à sua rotaRoute monitor (chaperone) with their own login, limited to their route
  • Botón de pánico (SOS) con la posición del busBotão de pânico (SOS) com a posição do ônibusPanic button (SOS) with the bus's location
  • Verificación flexible: carné QR, tarjeta RFID/NFC, o geocerca automática — a elección de cada instituciónVerificação flexível: carteirinha QR, cartão RFID/NFC, ou cerca virtual automática — à escolha de cada instituiçãoFlexible verification: QR ID card, RFID/NFC card, or automatic geofence — chosen by each institution
  • Doble verificación opcional: el GPS confirma que el bus estaba en la parada al escanearVerificação dupla opcional: o GPS confirma que o ônibus estava na parada ao escanearOptional double verification: the GPS confirms the bus was at the stop when scanning
  • Reportes e historial de asistencia (una, varias o todas las rutas) con descarga CSV (método y verificación por marcación)Relatórios e histórico de presença (uma, várias ou todas as rotas) com download CSV (método e verificação por marcação)Attendance reports and history (one, several or all routes) with CSV download (method and verification per check-in)
  • Portal del padre con tiempo estimado de llegada, calendario de asistencia y notificacionesPortal dos pais com tempo estimado de chegada, calendário de presença e notificaçõesParents' portal with estimated arrival time, attendance calendar and notifications
  • Calendario de asistencia: el padre avisa con anticipación los días que su hijo no viaja, y el conductor omite la paradaCalendário de presença: o pai avisa com antecedência os dias em que o filho não viaja, e o motorista pula a paradaAttendance calendar: the parent gives advance notice on the days their child is not traveling, and the driver skips the stop
  • Marca blanca: cada institución pone su propio nombre, color y logo (papás, conductor, monitor y panel)Marca própria (white-label): cada instituição coloca seu próprio nome, cor e logo (pais, motorista, monitor e painel)White-label: each institution sets its own name, color and logo (parents, driver, monitor and panel)
  • Tres apps separadas (Familia, A bordo y Panel) con apariencia de app nativa: menú inferior y navegación por seccionesTrês apps separados (Família, De bordo e Painel) com aparência de app nativo: menu inferior e navegação por seçõesThree separate apps (Family, On-board and Panel) with a native app look: bottom menu and section navigation
  • Disponible como app de Android (APK descargable) y como app instalable desde el navegadorDisponível como app de Android (APK para baixar) e como app instalável pelo navegadorAvailable as an Android app (downloadable APK) and as an app installable from the browser
  • Multi-tenant: cada institución ve solo sus datosMulti-instituição: cada instituição vê apenas seus dadosMulti-tenant: each institution sees only its own data

Primeros pasosPrimeiros passosGetting started

1
Ingrese desde el menú de aplicaciones de su software GPS, o con su correo y clave del software GPS. Si lo prefiere, descargue la app de Android (ver Instalar la app) o instálela desde el navegador del teléfonoEntre pelo menu de aplicativos do seu software GPS, ou com seu e-mail e senha do software GPS. Se preferir, baixe o app de Android (veja Instalar o app) ou instale-o pelo navegador do celularLog in from the applications menu of your GPS software, or with your GPS software email and password. If you prefer, download the Android app (see Install the app) or install it from the phone's browser
2
Cree una ruta y vincúlela a un bus (equipo GPS), turno y conductorCrie uma rota e vincule-a a um ônibus (equipamento GPS), turno e motoristaCreate a route and link it to a bus (GPS device), shift and driver
3
Agregue las paradas (con coordenadas si desea tiempo estimado) y los estudiantes con su acudienteAdicione as paradas (com coordenadas se quiser tempo estimado) e os alunos com seu responsávelAdd the stops (with coordinates if you want an estimated time) and the students with their guardian
4
En "Operación del día", marque el abordaje y descenso, y confirme la revisión final del busEm "Operação do dia", marque o embarque e o desembarque, e confirme a revisão final do ônibusIn "Daily operation", mark boarding and getting off, and confirm the final bus check
5
Genere el enlace del portal para cada padre y, si corresponde, cree el acceso del monitor de rutaGere o link do portal para cada pai e, se for o caso, crie o acesso do monitor de rotaGenerate the portal link for each parent and, if applicable, create the route monitor's login

Instalar la appInstalar o appInstall the app

SchoolTrack funciona en el navegador, pero puede instalarla como app en el teléfono para abrirla con un toque y recibir avisos. Hay dos formas:O SchoolTrack funciona no navegador, mas você pode instalá-lo como app no celular para abri-lo com um toque e receber avisos. Há duas formas:SchoolTrack works in the browser, but you can install it as an app on your phone to open it with a single tap and receive notices. There are two ways:

Android — descargar el APK (recomendado)Android — baixar o APK (recomendado)Android — download the APK (recommended)

SchoolTrack son tres apps según para quién: Familia (papás/acudientes), A bordo (conductor y monitor) y Panel (administración del colegio). En la pantalla de inicio aparecen los tres botones de descarga; cada uno entrega su app.O SchoolTrack são três apps conforme para quem: Família (pais/responsáveis), De bordo (motorista e monitor) e Painel (administração da escola). Na tela inicial aparecem os três botões de download; cada um entrega o seu app.SchoolTrack is three apps depending on who they are for: Family (parents/guardians), On-board (driver and monitor) and Panel (school administration). The home screen shows all three download buttons; each one delivers its app.

  1. En la pantalla de inicio, toque la descarga que corresponde: “App para papás (Familia)”, “App de a bordo (conductor / monitor)” o “App de administración (panel)”.Na tela inicial, toque no download correspondente: “App para os pais (Família)”, “App de bordo (motorista / monitor)” ou “App de administração (painel)”.On the home screen, tap the download that applies: “Parents app (Family)”, “On-board app (driver / monitor)” or “Administration app (panel)”.
  2. Cuando termine la descarga, abra el archivo. Si el teléfono pide permiso para “instalar apps de fuentes desconocidas”, actívelo para su navegador y vuelva a abrir el archivo.Quando o download terminar, abra o arquivo. Se o celular pedir permissão para “instalar apps de fontes desconhecidas”, ative-a para o seu navegador e abra o arquivo de novo.When the download finishes, open the file. If the phone asks for permission to “install apps from unknown sources”, enable it for your browser and open the file again.
  3. Toque Instalar y luego Abrir. Ya tendrá el ícono de SchoolTrack en su teléfono.Toque em Instalar e depois em Abrir. Você já terá o ícone do SchoolTrack no celular.Tap Install and then Open. You'll now have the SchoolTrack icon on your phone.
  4. Inicie sesión con su correo y clave del software GPS. La primera vez, acepte los permisos de cámara (para escanear carnés) y ubicación (para la navegación del conductor).Faça login com seu e-mail e senha do software GPS. Na primeira vez, aceite as permissões de câmera (para escanear carteirinhas) e localização (para a navegação do motorista).Log in with your GPS software email and password. The first time, accept the camera permissions (to scan ID cards) and location (for the driver's navigation).

iPhone o sin descargar nada — instalar desde el navegadoriPhone ou sem baixar nada — instalar pelo navegadoriPhone or without downloading anything — install from the browser

  1. Abra el sitio de SchoolTrack en el navegador del teléfono.Abra o site do SchoolTrack no navegador do celular.Open the SchoolTrack site in your phone's browser.
  2. En iPhone (Safari): toque Compartir y luego “Añadir a pantalla de inicio”. En Android (Chrome): menú y “Instalar app” / “Agregar a pantalla principal”.No iPhone (Safari): toque em Compartilhar e depois em “Adicionar à Tela de Início”. No Android (Chrome): menu e “Instalar app” / “Adicionar à tela inicial”.On iPhone (Safari): tap Share and then “Add to Home Screen”. On Android (Chrome): the menu and “Install app” / “Add to Home screen”.
  3. Se crea el ícono de SchoolTrack como una app normal.O ícone do SchoolTrack é criado como um app normal.The SchoolTrack icon is created like a normal app.

La app de a bordo (conductor y monitor) también se instala igual desde su propia pantalla, con el botón “Instalar app”.O app de bordo (motorista e monitor) também se instala da mesma forma a partir da sua própria tela, com o botão “Instalar app”.The on-board app (driver and monitor) is also installed the same way from its own screen, with the “Install app” button.

Dentro de las apps instaladas, la pantalla se ve como una app nativa: barra de menú inferior para moverse entre secciones (en Familia: Inicio · Calendario · Mensajes; a bordo: Ruta/Lista · Escanear · Mapa · SOS) y sin los botones de descarga.Dentro dos apps instalados, a tela parece um app nativo: barra de menu inferior para navegar entre seções (na Família: Início · Calendário · Mensagens; de bordo: Rota/Lista · Escanear · Mapa · SOS) e sem os botões de download.Inside the installed apps, the screen looks like a native app: a bottom menu bar to move between sections (in Family: Home · Calendar · Messages; on-board: Route/List · Scan · Map · SOS) and without the download buttons.

Funciones en detalleFunções em detalheFeatures in detail

  • Rutas:Rotas:Routes: alta de rutas con bus, turno y conductor; gestión de paradas y estudiantescadastro de rotas com ônibus, turno e motorista; gestão de paradas e alunoscreating routes with bus, shift and driver; management of stops and students
  • Paradas:Paradas:Stops: nombre, orden y coordenadas opcionales (lat/lng) para el tiempo estimadonome, ordem e coordenadas opcionais (lat/lng) para o tempo estimadoname, order and optional coordinates (lat/lng) for the estimated time
  • Estudiantes:Alunos:Students: grado, parada, acudiente, teléfono y foto opcionalsérie, parada, responsável, telefone e foto opcionalgrade, stop, guardian, phone and optional photo
  • Operación del día:Operação do dia:Daily operation: manifiesto con el estado de cada estudiante (abordó/descendió/ausente). Puede elegir una, varias o todas las rutas a la vez (se muestran apiladas) y la fechamanifesto com o estado de cada aluno (embarcou/desembarcou/ausente). Você pode escolher uma, várias ou todas as rotas ao mesmo tempo (aparecem empilhadas) e a datamanifest with each student's status (boarded/got off/absent). You can choose one, several or all routes at once (shown stacked) and the date
  • Revisión final del bus:Revisão final do ônibus:Final bus check: el conductor confirma que revisó todo el bus al terminaro motorista confirma que revisou todo o ônibus ao terminarthe driver confirms that they checked the entire bus when finishing
  • Bus en vivo:Ônibus ao vivo:Live bus: elija una, varias o todas las rutas y véalas al mismo tiempo en un mapa; cada ruta con su color, sus paradas y su trazo, más tarjetas con el estado (en línea/sin señal, velocidad, último reporte)escolha uma, várias ou todas as rotas e veja-as ao mesmo tempo em um mapa; cada rota com sua cor, suas paradas e seu traçado, além de cartões com o status (online/sem sinal, velocidade, último reporte)choose one, several or all routes and see them at the same time on a map; each route with its own color, stops and path, plus cards with the status (online/no signal, speed, last report)
  • Marca (apariencia):Marca (aparência):Branding (appearance): en "Conductores → Marca" defina el nombre, color y logo de la institución; se aplican en el panel y en las apps de papás, conductor y monitorem "Motoristas → Marca" defina o nome, a cor e o logo da instituição; aplicam-se no painel e nos apps de pais, motorista e monitorin "Drivers → Branding" set the name, color and logo of the institution; they are applied in the panel and in the parents, driver and monitor apps
  • Alertas (SOS):Alertas (SOS):Alerts (SOS): el monitor dispara una alerta de pánico; el administrador la ve con la posición del bus y la atiendeo monitor dispara um alerta de pânico; o administrador o vê com a posição do ônibus e o atendethe monitor triggers a panic alert; the administrator sees it with the bus's location and responds to it

App de a bordo (conductor y monitor)App de bordo (motorista e monitor)On-board app (driver and monitor)

La operación dentro del bus vive en una app aparte, la app de a bordo, pensada para usarse desde el teléfono durante la ruta. Se abre desde la pantalla de inicio con “Abrir la app de a bordo”, o instalándola como app propia. El conductor y el monitor entran con su propio usuario y la app se adapta al rol:A operação dentro do ônibus fica em um app à parte, o app de bordo, pensado para usar no celular durante a rota. Abre-se na tela inicial com “Abrir o app de bordo”, ou instalando-o como app próprio. O motorista e o monitor entram com seu próprio usuário e o app se adapta ao papel:The operation inside the bus lives in a separate app, the on-board app, designed to be used from the phone during the route. It opens from the home screen with “Open the on-board app”, or by installing it as its own app. The driver and the monitor log in with their own user account and the app adapts to the role:

  • Conductor:Motorista:Driver: ve su ruta con las paradas en orden, quién va hoy en cada parada, el aviso de OMITIR cuando nadie sube en una parada, el bus en vivo y la navegación hacia la siguiente parada.vê sua rota com as paradas em ordem, quem vai hoje em cada parada, o aviso de OMITIR (pular) quando ninguém embarca em uma parada, o ônibus ao vivo e a navegação até a próxima parada.sees their route with the stops in order, who is going today at each stop, the SKIP notice when no one boards at a stop, the live bus and the navigation to the next stop.
  • Monitor (acompañante):Monitor (acompanhante):Monitor (chaperone): ve el manifiesto para marcar abordó / descendió / ausente por niño, la revisión final del bus (“ningún niño olvidado”) y el botón de pánico (SOS).vê o manifesto para marcar embarcou / desembarcou / ausente por criança, a revisão final do ônibus (“nenhuma criança esquecida”) e o botão de pânico (SOS).sees the manifest to mark boarded / got off / absent per child, the final bus check (“no child left behind”) and the panic (SOS) button.
  • Escáner integrado:Scanner integrado:Built-in scanner: según la verificación que elija la institución, el conductor o el monitor escanea el carné QR con la cámara, o lee la tarjeta RFID/NFC del niño, directamente desde la app.conforme a verificação escolhida pela instituição, o motorista ou o monitor escaneia a carteirinha QR com a câmera, ou lê o cartão RFID/NFC da criança, direto do app.depending on the verification chosen by the institution, the driver or the monitor scans the QR ID card with the camera, or reads the child's RFID/NFC card, directly from the app.

Quién puede marcar el abordaje (conductor, monitor o ambos) se define en el panel de administración, en “Conductores → Verificación de asistencia”.Quem pode marcar o embarque (motorista, monitor ou ambos) é definido no painel de administração, em “Motoristas → Verificação de presença”.Who can mark boarding (driver, monitor or both) is set in the administration panel, under “Drivers → Attendance verification”.

Verificación de asistenciaVerificação de presençaAttendance verification

Cada institución decide en "Conductores → Verificación de asistencia" cómo se confirma que el niño subió al bus. El método se elige según las necesidades del colegio:Cada instituição decide em "Motoristas → Verificação de presença" como se confirma que a criança subiu no ônibus. O método é escolhido conforme as necessidades da escola:Each institution decides in "Drivers → Attendance verification" how it is confirmed that the child got on the bus. The method is chosen according to the school's needs:

  • Carné QR:Carteirinha QR:QR ID card: el monitor o el conductor escanea el QR del carné de cada niño (con la cámara del teléfono o un lector USB). Es la prueba individual estándar.o monitor ou o motorista escaneia o QR da carteirinha de cada criança (com a câmera do celular ou um leitor USB). É a prova individual padrão.the monitor or the driver scans the QR on each child's ID card (with the phone's camera or a USB reader). It is the standard individual proof.
  • Tarjeta RFID/NFC:Cartão RFID/NFC:RFID/NFC card: cada niño tiene su tarjeta. Se asigna su código con el botón Tarjeta en la lista de estudiantes y se lee con un lector de tarjetas. No se permite la misma tarjeta para dos niños.cada criança tem seu cartão. Atribui-se o código com o botão Cartão na lista de alunos e se lê com um leitor de cartões. Não se permite o mesmo cartão para duas crianças.each child has their card. Its code is assigned with the Card button in the student list and read with a card reader. The same card is not allowed for two children.
  • QR o tarjeta (cualquiera):QR ou cartão (qualquer um):QR or card (either one): acepta ambos, por si conviven carnés y tarjetas.aceita ambos, caso convivam carteirinhas e cartões.accepts both, in case ID cards and cards coexist.
  • Solo geocerca (automático):Somente cerca virtual (automático):Geofence only (automatic): la asistencia se marca sola cuando el bus llega a la parada del niño. Cómodo, pero es prueba débil: confirma que el bus pasó, no que ese niño específico subió.a presença é marcada sozinha quando o ônibus chega à parada da criança. Cômodo, mas é prova fraca: confirma que o ônibus passou, não que aquela criança específica subiu.attendance is marked on its own when the bus reaches the child's stop. Convenient, but it is weak proof: it confirms the bus passed, not that that specific child got on.

Doble verificación (recomendada): al activar "Exigir confirmación por GPS", al escanear se comprueba que el bus esté realmente en la parada. Si no coincide, la marcación queda como "sin confirmar"; y si el bus pasa por la parada sin que se registre al niño, se envía una alerta al padre. Así se cruza la identificación individual (quién) con la ubicación del GPS (dónde/cuándo) para máxima garantía.Verificação dupla (recomendada): ao ativar "Exigir confirmação por GPS", ao escanear verifica-se que o ônibus está realmente na parada. Se não coincidir, a marcação fica como "sem confirmar"; e se o ônibus passar pela parada sem registrar a criança, é enviado um alerta ao pai. Assim se cruza a identificação individual (quem) com a localização do GPS (onde/quando) para máxima garantia.Double verification (recommended): by enabling "Require GPS confirmation", scanning checks that the bus is actually at the stop. If it doesn't match, the check-in is left as "unconfirmed"; and if the bus passes the stop without the child being registered, a notice is sent to the parent. This way the individual identification (who) is cross-checked with the GPS location (where/when) for maximum assurance.

¿Quién marca? En Colombia (Decreto 348/2015) el monitor es obligatorio; en otros países puede marcarlo el conductor, o ambos. Se configura en la misma pantalla.Quem marca? Na Colômbia (Decreto 348/2015) o monitor é obrigatório; em outros países pode marcá-lo o motorista, ou ambos. Configura-se na mesma tela.Who marks? In Colombia (Decree 348/2015) the monitor is mandatory; in other countries the driver can mark it, or both. It is configured on the same screen.

Ningún niño olvidado (alerta automática)Nenhuma criança esquecida (alerta automático)No child left behind (automatic alert)

SchoolTrack vigila que ningún niño se quede en el bus. Marca como «aún a bordo» a todo estudiante que tenga registrado que abordó pero no que bajó.O SchoolTrack vigia para que nenhuma criança fique no ônibus. Marca como «ainda a bordo» todo aluno que tenha registro de que embarcou mas não de que desceu.SchoolTrack automatically makes sure no child is left on the bus. It flags as “still aboard” any student recorded as having boarded but not gotten off.

Funciona con cualquier método de identificación, porque se basa en los registros de abordaje y descenso, no en cómo se marcaron:Funciona com qualquer método de identificação, pois se baseia nos registros de embarque e desembarque, não em como foram marcados:It works with any identification method, because it is based on the boarding and alighting records, not on how they were marked:

  • Carné QR: el monitor escanea al niño al subir y al bajar.Crachá QR: o monitor escaneia a criança ao subir e ao descer.QR ID card: the monitor scans the child when boarding and when getting off.
  • Tarjeta RFID/NFC: se pasa la tarjeta al subir y al bajar.Cartão RFID/NFC: passa-se o cartão ao subir e ao descer.RFID/NFC card: the card is tapped when boarding and when getting off.
  • Botones manuales «Abordó» / «Bajó» en la app de a bordo.Botões manuais «Embarcou» / «Desceu» no app de bordo.Manual buttons “Boarded” / “Got off” in the onboard app.
  • Geocerca (marcación automática por GPS).Cerca virtual (marcação automática por GPS).Geofence (automatic marking by GPS).

Importante: para que la alerta funcione, hay que marcar también la bajada del niño.Importante: para que o alerta funcione, é preciso marcar também a descida da criança.Important: for the alert to work, the child’s alighting must also be marked.

Al terminar la ruta, la app de a bordo del monitor muestra una tarjeta roja con los niños que siguen a bordo y un botón «Marcar bajó» por cada uno. Si se confirma la revisión final con niños aún a bordo, se envía una alerta inmediata al colegio (notificación push).Ao terminar a rota, o app de bordo do monitor mostra um cartão vermelho com as crianças ainda a bordo e um botão «Marcar desceu» para cada uma. Se a revisão final for confirmada com crianças ainda a bordo, é enviado um alerta imediato à escola (notificação push).When the route ends, the monitor’s onboard app shows a red card with the children still aboard and a “Mark got off” button for each one. If the final bus check is confirmed with children still aboard, an immediate alert is sent to the school (push notification).

Entrega solo a acudiente autorizadoEntrega somente a responsável autorizadoRelease only to an authorized guardian

Para mayor seguridad, cada alumno puede tener una lista de personas autorizadas a recibirlo al bajar del bus. Defínela en la gestión de la ruta con el botón «Autorizados» de cada alumno (un nombre por línea o separados por coma).Para maior segurança, cada aluno pode ter uma lista de pessoas autorizadas a recebê-lo ao descer do ônibus. Defina-a na gestão da rota com o botão «Autorizados» de cada aluno (um nome por linha ou separados por vírgula).For extra safety, each student can have a list of authorized people allowed to receive them when getting off the bus. Set it in the route management with each student’s “Authorized” button (one name per line or comma-separated).

En la app de a bordo, el monitor ve bajo el niño el aviso «🔒 Entregar solo a: …». Al marcar «Bajó», el sistema pregunta quién recibe al niño y lo registra para auditoría.No app de bordo, o monitor vê sob a criança o aviso «🔒 Entregar somente a: …». Ao marcar «Desceu», o sistema pergunta quem recebe a criança e registra para auditoria.In the onboard app, the monitor sees the notice “🔒 Release only to: …” under the child. When marking “Got off”, the system asks who is receiving the child and records it for auditing.

Si un alumno no tiene autorizados definidos, el descenso se marca normalmente, sin pedir verificación.Se um aluno não tiver autorizados definidos, a descida é marcada normalmente, sem pedir verificação.If a student has no authorized people set, the drop-off is marked normally, without asking for verification.

Importar alumnos desde un archivo (CSV)Importar alunos a partir de um arquivo (CSV)Import students from a file (CSV)

Para cargar muchos alumnos de una vez, abre la gestión de una ruta y usa el botón «⬆ Importar CSV».Para cadastrar muitos alunos de uma vez, abra a gestão de uma rota e use o botão «⬆ Importar CSV».To add many students at once, open a route’s management and use the “⬆ Import CSV” button.

El archivo debe tener una fila por alumno con estas columnas, en este orden: Nombre, Grado, Acudiente, Teléfono, Documento. La primera fila puede ser el encabezado (se detecta automáticamente).O arquivo deve ter uma linha por aluno com estas colunas, nesta ordem: Nome, Série, Responsável, Telefone, Documento. A primeira linha pode ser o cabeçalho (é detectado automaticamente).The file must have one row per student with these columns, in this order: Name, Grade, Guardian, Phone, Document. The first row may be the header (it is detected automatically).

Reportes e historialRelatórios e históricoReports and history

La pestaña "Reportes" muestra la asistencia por rango de fechas. Puede filtrar por una, varias o todas las rutas a la vez:A aba "Relatórios" mostra a presença por período de datas. Você pode filtrar por uma, várias ou todas as rotas ao mesmo tempo:The "Reports" tab shows attendance by date range. You can filter by one, several or all routes at once:

  • Resumen por día y ruta:Resumo por dia e rota:Summary by day and route: inscritos, cuántos abordaron, ausentes, sin marcar, y si se hizo la revisión final del bus.matriculados, quantos embarcaram, ausentes, sem marcar, e se foi feita a revisão final do ônibus.enrolled, how many boarded, absent, unmarked, and whether the final bus check was done.
  • Detalle de movimientos:Detalhe de movimentos:Movement detail: cada marcación con su hora, método (QR, tarjeta, geocerca o manual) y el estado de verificación GPS (confirmado / sin confirmar).cada marcação com seu horário, método (QR, cartão, cerca virtual ou manual) e o status de verificação GPS (confirmado / sem confirmar).each check-in with its time, method (QR, card, geofence or manual) and the GPS verification status (confirmed / unconfirmed).
  • Descarga CSV (Excel):Download CSV (Excel):CSV download (Excel): el detalle se exporta para archivar o auditar, con las columnas de método y verificación.o detalhe é exportado para arquivar ou auditar, com as colunas de método e verificação.the detail is exported to archive or audit, with the method and verification columns.

Monitor de rutaMonitor de rotaRoute monitor

En varios países (por ejemplo Colombia, Decreto 348 de 2015) el transporte escolar exige un acompañante o monitor adulto. El administrador crea el acceso del monitor (nombre, usuario, clave, ruta asignada y si tiene formación en primeros auxilios). El monitor entra con su usuario y clave desde "¿Eres monitor de ruta?" y ve únicamente su ruta: el manifiesto para marcar asistencia, la revisión final del bus, el bus en vivo y el botón de pánico (SOS).Em vários países (por exemplo, Colômbia, Decreto 348 de 2015) o transporte escolar exige um acompanhante ou monitor adulto. O administrador cria o acesso do monitor (nome, usuário, senha, rota atribuída e se tem formação em primeiros socorros). O monitor entra com seu usuário e senha em "É monitor de rota?" e vê apenas sua rota: o manifesto para marcar presença, a revisão final do ônibus, o ônibus ao vivo e o botão de pânico (SOS).In several countries (for example Colombia, Decree 348 of 2015) school transportation requires an adult chaperone or monitor. The administrator creates the monitor's login (name, username, password, assigned route and whether they have first-aid training). The monitor logs in with their username and password from "Are you a route monitor?" and sees only their route: the manifest to mark attendance, the final bus check, the live bus and the panic button (SOS).

Portal de los padresPortal dos paisParents' portal

Cada estudiante tiene un enlace privado para su acudiente. El padre lo abre sin contraseña y ve solo a su hijo: el estado del día (abordó/descendió), el tiempo estimado de llegada del bus a su parada y el bus en vivo. Como el alumno asiste todos los días, el portal no pregunta si va: muestra un único botón “Avisar que hoy NO asiste” (con opción de deshacer), para cuando el niño falta. Para avisar con anticipación, el Calendario de asistencia deja marcar los días futuros que el niño no viaja; el conductor verá esas paradas como OMITIR y no se detiene en vano. Puede activar notificaciones (aborda/desciende/bus acercándose), escribir mensajes con el colegio e instalar el portal como app en su teléfono.Cada aluno tem um link privado para seu responsável. O pai o abre sem senha e vê apenas seu filho: o status do dia (embarcou/desembarcou), o tempo estimado de chegada do ônibus à sua parada e o ônibus ao vivo. Como o aluno vai todos os dias, o portal não pergunta se ele vai: mostra um único botão “Avisar que hoje NÃO vai” (com opção de desfazer), para quando a criança falta. Para avisar com antecedência, o Calendário de presença permite marcar os dias futuros em que a criança não viaja; o motorista verá essas paradas como OMITIR (pular) e não para à toa. Você pode ativar notificações (embarca/desembarca/ônibus se aproximando), escrever mensagens com a escola e instalar o portal como app no celular.Each student has a private link for their guardian. The parent opens it without a password and sees only their child: the day's status (boarded/got off), the bus's estimated arrival time at their stop and the live bus. Since the student attends every day, the portal does not ask whether they are going: it shows a single button “Report that they are NOT attending today” (with an undo option), for when the child is absent. To give advance notice, the Attendance calendar lets you mark the future days the child is not traveling; the driver will see those stops as SKIP and won't stop in vain. You can enable notifications (boards/gets off/bus approaching), write messages with the school and install the portal as an app on your phone.

SchoolTrack · soporte vía su distribuidor.SchoolTrack · suporte através do seu distribuidor.SchoolTrack · support through your distributor.